Trời quả báo ăn cháo gẫy răng

Direct English translation

Heaven’s retribution: eating porridge breaks your teeth.

Equivalent English version

What goes around comes around

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói kẻ làm điều xấu sớm muộn cũng bị báo ứng, gặp tai họa hoặc hậu quả tương xứng với việc mình đã gây ra. Thường được nói với ý chê trách, cảnh báo hoặc bày tỏ sự hả lòng khi thấy người xấu bị trừng phạt.
English explanation
Used to say that a person who does wrong will sooner or later face retribution and suffer the consequences of their actions. It is often said as a reproach, a warning, or a grimly satisfied comment when a wrongdoer is punished.